iTeen 大本營

快速連結:
選擇iSir冷知識
更多
純文字 返回上一頁

誠語辭典 - Open the kimono

女仔都鍾意著Kimono,但人人都應該「Open the kimono」?


2016年09月13日

誠語辭典 - Open the kimono甚麼是「Kimono」?就是日本的「和服」。「Open the kimono」是單純地指「脫去和服」嗎?
假如你穿過真正的「和服」,就會知道當中大有學問,現代的「和服」至少包含十二個部件,今時今日不少日本女孩也不知道該如何穿戴,如何一層蓋一層,實在複雜得很。所以誠語「Open the kimono」其實是指「攤開原先蓋過了的事實和真相」,十分形象化呢!
例句:It's time to open the kimono and explain that we cannot meet the deadline.














你可能喜歡的內容

  • 誠語辭典 -  Make no bones about

    誠語辭典 - Make no bones about

    Make no bone about難道是指「做人冇腰骨」?

    2016年09月06日

  • 誠語辭典 - Cards on the table

    誠語辭典 - Cards on the table

    究竟是甚麼「Cards」?信用卡?餐牌?

    2016年04月26日

  • 誠語辭典 - Straight as an arrow

    誠語辭典 - Straight as an arrow

    Straight as an arrow,與包公射箭有何關係?

    2016年07月19日

所有留言

0 則留言


訪客
訪客