iTeen 大本營

快速連結:
選擇iSir冷知識
更多
純文字 返回上一頁

誠語辭典 - Cards on the table

究竟是甚麼「Cards」?信用卡?餐牌?


2016年04月26日

Cards on the table插圖

[Cards on the table]

Cards on the table」,究竟是甚麼「Cards」?信用卡?餐牌?都不是,是「紙牌」!那麼,「紙牌放在枱上」,到底是甚麼意思?

外國人通常玩「紙牌遊戲」,到最尾的時候,玩家都要將所有紙牌放在枱上,亦即是「自揭底牌」,所以,「Cards on the table」,就代表「坦白一切」及「毫無掩飾」。

例句:Let's put our cards on the table and see what we can do about it.








你可能喜歡的內容

  • 誠語辭典 -  Make no bones about

    誠語辭典 - Make no bones about

    Make no bone about難道是指「做人冇腰骨」?

    2016年09月06日

  • 誠語辭典 -  Open the kimono

    誠語辭典 - Open the kimono

    女仔都鍾意著Kimono,但人人都應該「Open the kimono」?

    2016年09月13日

  • 誠語辭典 - Come clean

    誠語辭典 - Come clean

    Come clean就是叫你去洗澡?

    2016年08月23日

所有留言

3 則留言


訪客
訪客

訪客
訪客
GOOD

2016年07月11日

讚好 434


訪客
訪客
ooo

2016年05月08日

讚好 449


訪客
訪客
師父明白了

2016年04月27日

讚好 449